休閑旅游旅游地點
Touring Sites
成都佘山世茂洲際旅館
&ens🌌p; InterContinental🌌 Shanghai Wonderland
佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際大(da)精(jing)品度(du)(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)酒(jiu)店的(de)(de)(de)(de)(de)(de)建(jian)筑裝修(xiu)一項有科(ke)學創新的(de)(de)(de)(de)(de)(de)規(gui)劃(hua)之作,造(zao)(zao)建(jian)為(wei)期11年(nian),這點新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)大(da)精(jing)品度(du)(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)酒(jiu)店采(cai)取自然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)環(huan)境的(de)(de)(de)(de)(de)(de)環(huan)境,還(huan)可以(yi)充(chong)分巧用(yong)深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)弧(hu)面外觀(guan)設計懸架并造(zao)(zao)建(jian)在(zai)深坑巖壁(bi)上面的(de)(de)(de)(de)(de)(de),核心由地(di)表上面2層及地(di)表下列88米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層組合,令當今(jin)世界嘆為(wei)觀(guan)止。大(da)精(jing)品度(du)(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)酒(jiu)店建(jian)在(zai)于佛(fo)山(shan)(shan)松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳底的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,路程佛(fo)山(shan)(shan)虹(hong)橋國(guo)(guo)際機(ji)楊及佛(fo)山(shan)(shan)虹(hong)橋列動車站32公(gong)里跑,相臨佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)家森(sen)里景(jing)區公(gong)園(yuan)、辰山(shan)(shan)值(zhi)物園(yuan)等好幾處度(du)(du)(du)假(jia)(jia)旅游景(jing)地(di)。大(da)精(jing)品度(du)(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du๊)(du)假(jia)(jia)酒(jiu)店具備約900m2米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting)和9個有差異戶(hu)型面積的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多作用(yong)會議(yi)平板(ban)室。另外,配有美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天窗搭景(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡私(si)服”婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting),還(huan)可以(yi)分開為(wei)多個孤(gu)立(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting),呈現貨(huo)車更可單獨駛進場地(di),為(wei)很多種會議(yi)接待(dai)運(yun)動展示良好確定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hote🍒l follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國度山林公圓
Sheshan Nat💦ional Forest𓂃 Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)內的(de)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)(ling)文化園(yuan)(yuan)區(qu)是北京(jing)主要的(de)國(guo)(guo)(guo)內的(de)級自然(ran)而(er)然(ran)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)(ling)好地(di)方,營運占地(di)267平(ping)方千(qian)米(mi),游(you)(you)(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點(dian)(dian)度假旅游(you)(you)(you)(you)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)(ling)涵蓋率完成(chen🌳g)80.04%。園(yuan)(yuan)區(qu)十三(san)座群山(shan)(shan)(shan)就(jiu)像十三(san)顆規格不(bu)一的(de)翡翠玉(yu)石從華中(zhong)趨于穩定東(dong)三(san)省,蜿蜒曲折連(lian)綿13千(qian)米(mi),使一馬(ma)平(ping)川的(de)北京(jing)沖(chong)積平(ping)原展顯(xian)現出出秀(xiu)靈多姿的(de)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)(ling)景(jing)觀設(she)計。199幾(ji)年(nian)(nian)6月,由(you)原國(guo)(gಞuo)(guo)內的(de)造林部簽發形成(cheng)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)內的(de)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)(ling)文化園(yuan)(yuan)區(qu),2003年(nian)(nian)評為(wei)為(wei)國(guo)(guo)(guo)內的(de)首支(zhi)4A級度假旅游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點(dian)(dian)度假旅游(you)(you)(you)(you)。現多對(dui)外謊(huang)稱開園(yuan)(yuan)的(de)游(you)(you)(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點(dian)(dian)有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)(shan)市(shi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is thꦺe only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretchinꩲg their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西(xi)安辰(chen)山樹木園
&൩ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞市辰山苔蘚森林公園在松江區佘山國度國內旅游旅游區內(辰花二級公路3883號),是市政管理工程府、國度科學實驗院和國度林草局合作的聯建的集科研管理、科普教育和觀嘗寫游于內置式的綜合全面性苔蘚森林公園,土地征用空間207平方公里,是華南省市整體規模較大 的苔蘚森林公園。苔蘚森林公各園的辰山古遺跡,2016年4月被市政管理工程府發布在為東莞市市藏品愛護部門。該遺跡2010年初發現了,空間約為16平方公里,最初分析為商周晚清時期古語化遺跡。
工業區由中心的提供區、樹木保📖育區、三大洲樹木區和外邊減慢區等4個技能區涉及。展示溫室展示大小為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館分為,為北美洲主要展示溫室群,這之中沙生樹木館為世間主要房間內沙生樹木博物館。現為發達國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical g♛arden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方(fang)塔(ta)園(yuan)
Sha🍨nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Cor🅰ridor and so on. The park is rated as a national 4A-lඣevel scenic spot.
&ensp♍; 重慶(qing)醉(zui)白池(chi)兒(ꦦer)童公園
&ens🅺p; Shanghai Zui💦baichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是南京(jing)(jing)幾大精典(dian)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀之首,土地征用(yong)76畝。四(si)園(yuan)(yuan)有兩個(ge)不容(rong)手機古(gu)(gu)墓(mu)葬,進(jin)(jin)來:醉(zui)白池(chi)(chi),2011年4月被(bei)市政道(dao)路府(fu)公開為南京(jing)(jing)市古(gu)(gu)墓(mu)葬確(que)保標準(zhun);浮雕廳(ting)(ting),1985年七月被(bei)公開為松(song)江縣古(gu)(gu)墓(mu)葬確(que)保標準(zhun)。庭院(yuan)景(jing)(jing)觀來源(yuan)于宋(song)朝(chao)松(song)江進(jin)(jin)士(shi)(shi)朱之純的私(si)宅(zhai)子院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為北(bei)京(jing)(jing)在明大書畫集家董其昌觴詠處,也是名(ming)人(ren)(ren)事跡碩士(shi)(shi)常游之城。清順(shun)康年間,工部郎中、詞(ci)人(ren)(ren)、🌊油畫家顧大申重加興建(jian),因(yin)依戀唐大詞(ci)人(ren)(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之意,將所建(jian)池(chi)(chi)上庭院(yuan)景(jing)(jing)觀命名(ming)規則為“醉(zui)白池(chi)(chi)”,現(xian)(xian)今另一(yi)個(ge)370多(duo)年的文化。四(si)園(yuan)(yuan)現(xian)(xian)存放著(zhu)宋(song)朝(chao)的韓國樂天(tian)集團軒,北(bei)京(jing)(jing)在明的四(si)通廳(ting)(ting)、疑舫、留學堂,宋(song)朝(chao)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、浮雕廳(ting)(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收藏網站有元趙(zhao)孟頫書法真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)朝(chao)《云間邦彥肖像》碑(bei)刻等(deng)音(yin)樂藝術瑰寶。四(si)園(yuan)(yuan)架設的當代書法大師題字(zi)匾(bian)聯更不記其數。現(xian)(xian)為國度4A級景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painterꦅ in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)特色(se)文化遺跡
&🔯ensp;Guangfulin💃 Site of Ancient Culture
廣富林歷史文化水平遺跡處于松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個園區規劃的范圍起到850畝,去年評為為4A級旅游酒店活動景區,當年評為南京市試范區旅游酒店活動獨特試范區域中。是日前經考古學家知道的南京29處遺跡中含蓋介紹最多種,最具保證與的開發意義的古歷史文化水平遺跡。廣富林歷史文化水平遺跡197八年被發布文章為南京市水資源保障區英文機關單位保證點;于2013 年2月被財政部核算為第六批全省水資源保障區英文機關單位保證機關單位;知也橋,2020年10月被發布文章為松江區水資源保障區英文機關單位保證點。
廣富林人文精神水平古跡以考古學古跡維護區為目標,對古古跡多加原始態維護和顯現出,顯露農業生產現代農業人文精神水平,凸顯有滋有味的田園美麗風景美麗風景。沉淀出豐厚的人文精神水平時間感是廣富林投資項必要性目標竟爭力力, 整體的🌱小區規劃區制定了好幾個遍區,東西南是儒道佛人文精神水平體現板區,西南是商業運作生活配套產品區,西東北部是風俗人情人文精神水平體現板區,東北部是新出土文物保護措施單位體現板區,太平洋沿岸是農業生產人文精神水平維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間人文精神水平人文環境區相渾然一體,當上滬上“的深度人文精神水平尋根王國”的必要性地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture🍸 exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公園(yuan)
🅺Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園坐落佘山中國樹林樂園南側,毗鄰廣富林藝術古跡。
💛 廣富林郊野公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”幾項價值體系環節項目建設,以耕作生態經濟那自然美景規劃為的基礎,由農園收獲、果林景色、溫地漁村三種領👍域構成,并按區域中氛圍油菜花節花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域中,而且治于文化課展覽活動、收獲垂釣園、觀光旅游才能等系統,組成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Coun♛try Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farmꦰing. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京(jing)浦江(jiang)之首市場旅游區
Shanghai Pujiang R🥂iver Source Scenic Spot
🎃 杭州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)休閑旅游(you)(you)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you),是杭州(zhou)寶(bao)(bao)媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和結束點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)厘(li)”。有產于上海周邊(bian)逶迤(yi)來的(de)(de)的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇兩水(shui)(shui)在在此互通(tong)有無,形成了一塊兒角形洲線(xian)條的(de)(de)寶(bao)(bao)地(di),經橫(heng)潦涇流通(tong)量(liang)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang💛)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著(zhu)道不(bu)算的(de)(de)西南江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)鄉(xiang)美(mei)麗風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”產生(sheng)名字的(de)(de)來歷。所有風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)分(fen)地(di)表和樓頂(ding)幾大(da)個部(bu)(bu)分(fen),地(di)表大(da)個部(bu)(bu)分(fen)為“疏(shu)口齒(chi)清晰運”寶(bao)(bao)塔和“春(chun)申堂”,而樓頂(ding)大(da)個部(bu)(bu)分(fen)為“水(shui)(shui)人文(wen)精(jing)神展覽館”。風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)內挑梁斗拱式搭建極簡風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)釋放經典韻味,落地(di)實施窗鎏金瓦又(you)不(bu)虛(xu)當今潮流時尚痛感(gan)。西南小資情調(diao)的(de)(de)園林綠(lv)化韻味并配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等國(guo)內本土植物(wu)體,引(yin)領在我國(guo)漢代傳統藝術人文(wen)精(jing)神的(de)(de)真實寫(xie)照。現(xian)為國(guo)內3A級(ji)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Ha💮ll”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fas﷽hion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤士鎮上(shang)靠(kao)近松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)東(dong)西(xi)部(bu),是(shi)一種員(yuan)工現松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)一體(ti)化(hua)調(diao)性的(de)(de)標(biao)志的(de)(de)意思性區(qu)(qu)(qu)域環(huan)境(jing)(jing),所在區(qu)(qu)(qu)域占(zhan)地面約1平方米公里多(duo)(duo)(duo),東(dong)側為片(pian)區(qu)(qu)(qu)很(hen)大(da)的(de)(de)一位人(ren)工控制湖(hu)。綠陰清(qing)湖(hu)、突顯了原滋的(de)(de)澳大(da)利(li)亞鄉(xiang)下房建調(diao)性。泰(tai)晤士鎮上(shang)制作調(diao)性產(chan)生(sheng)澳大(da)利(li)亞泰(tai)晤士河里鎮上(shang)民族(zu)風情(qing)(qing)和房屋(wu)住(zhu)宅特證,創造人(ren)和動(dong)物自動(dong)的(de)(de)絕佳(jia)友(you)善(shan),突顯松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)很(hen)濃的(de)(de)當(dang)今很(hen)多(duo)(duo)(duo)家庭(ting)化(hua)、國(guo)際化(hua)、園(yuan)林化(hua)各(ge)(ge)類出境(jing)(jing)游民族(zu)文化(hua)味道。這之中一件重復的(de)(de)多(duo)(duo)(duo)技(ji)能健走街各(ge)(ge)類水岸英式(shi)步行街變成(cheng) 鎮上(shang)的(de)(de)機床主軸線,也(ye)是(shi)居♋住(zhu)者及觀光客做(zuo)好(hao)集(ji)會、出演、休閑運動(dong)、談朋友(you)的(de)(de)好(hao)地方,等級(ji)多(duo)(duo)(duo)樣化(hua),扣人(ren)心弦,一體(ti)化(hua)熱場充完(wan)過日子情(qing)(qing)味和樂趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atꦚmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州(zhou)影視傳媒(mei)水上世界
Shanghai Film Park
深(shen)(shen)圳影(ying)(ying)視傳(chuan)統(tong)藝術節目(mu)(mu)游樂(le)園位于于車(che)墩鎮北松公(gong)路(lu)(lu)網4915號(hao),集影(ying)(ying)視傳(chuan)統(tong)藝術節目(mu)(mu)拍(pai)出、休閑(xian)旅游觀景、傳(chuan)統(tong)藝術傳(chuan)播效果為(wei)(wei)成一(yi)體,由(you)老(lao)深(shen)(shen)圳“二十(shi)那個(ge)年代無(wu)錫路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪輪(lun)渡(du)”“民(min)國第十(shi)二門店(dian)”“得意(yi)忘形樓茶社”“凱司(si)令自(zi)助餐社”“星(xing)空(kong)夜(ye)店(d❀ian)”“鴻(hong)翔產品出口店(dian)”“深(shen)(shen)圳總同(tong)鄉(xiang)會門樓”“健康大(da)戲院”“老(lao)高(gao)鐵站(zhan)”“新中(zhong)式(shi)房屋(wu)群”“天津河港區”“基督教堂(tang)”“幸(xing)福場地”“云南路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖大(da)山”等拍(pai)出畫面及超大(da)組(zu)合成攝(she)影(ying)(ying)棚、產品出口倉庫(ku)貨架(jia)管理、寶(bao)物倉庫(ku)貨架(jia)管理、置景生產廠家所分為(wei)(wei);還(huan)辟有環狀有軌電車(che)、上(shang)影(ying)(ying)服(fu)道(dao)選粹展示館等快樂(le)項(xiang)目(mu)(mu)流(liu)程。現為(wei)(wei)一(yi)個(ge)國家4A級景點景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Hig🐟hway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強(qiang)影(ying)視文化基底
&ensp𓂃; Shanghai🎃 Shengqiang Studio Base
北京勝強傳媒(mei)(mei)產(chan)業帶位于于永豐銜道長谷路15號,不是家職業傳媒(mei)(mei)拍攝(she)技巧產(chan)業帶,享有過(guo)多明、清、民國家居風格建筑(zhu)物及城市花(hua)園全景、內人(ren)像(xiang)攝(she)影(ying)棚和旅館酒♉(jiu)店住宿區。《世界無雙》、《葉(xie)問4》、《賣房子(zi)子(zi)的人(ren)》、《那時春暖花(hua)開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)艮的婚前財產(chan)》、《人(ren)潮壯闊》等許多傳媒(mei)(mei)創作均(jun)取景致此(ci)。
Located at No.𓃲18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “🔥Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州有意思谷
Shanghai Happy ൲Valley
滬幸福美滿谷屬于松江區林湖路881號,構成了“沙灘港、幸福美滿時光圖片、海嘯灣、銀礦鎮、幸福美滿深海、滬灘、香格里拉”五個題材區,百余人項誤樂工程產品及觀賞用工程產品,十余座高端游樂工程產品,逾萬個演出節目場位子。
此地有也有人稱它為“坐蹦極集大成者”的實木坐蹦極“谷木游龍”、180度斜面下跌坐蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行各大🧸影院“奇境:時光穿越北緯30°”等先進性的游樂機械設備。此地薈萃了大一些的跨媒介街景圖水秀《天幕水極》,融體現、參與者、溝通為集成化的高端科技人才特技街景圖劇《新傷害灘風起云涌》等地球各縣市區的有趣表演活動方案。另外 可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、飲食꧟、電視電話會議、藝術展覽等實用功能表于集成化的大一些的多實用功能表廳——亞瑟宮等大一些的游戲主題性體育中心。近兩年來,傷害快活谷大批發行大一些的跨媒介街景圖水秀《天幕水極》等工作、不一樣傷害灘區游戲主題性區等大部分自動升級改變工作,塑造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has succ💙essively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪(ma)雅(ya)沙灘浴場水生態公園
&en𝔉sp; Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅沙灘浴場水樂土是華南中北部大型的海上樂土,位于于自然風光風韻的佘山發達國家旅游度假游度假游區,重視起來“驚心動魄條件刺激”和“合家游天下”成分的兼容并蓄,相融古代中國瑪雅特色文化與如今海中上游樂vr體驗,是海外華僑城集團官網繼沈陽有意思谷后續,在華南中北部推廣的又一個精品屋大作。
日前生態園征地賠償的面積近10萬平米米,具備4滑道兒童游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁趨勢技藝的ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦享受該內容“巨獸碗”、魔法魔法溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合起來式“四驅迷城”、長度23米超極大送話器、滑道組合起來式該內容“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套新型兒童游樂機械及美景該內容,與5人們庭游樂區100余款親子游玩水機械,在其中好多項擁有國際英文行業中游玩研究會的正規機械榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects 🎐including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea v꧅ortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖雕塑設計生態(tai)公園
Shanghai Moo♐n Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)深圳(zhen)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)(ji)恍若的(de)(de)(de)公園位(wei)于于深圳(zhen)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)國度地(di)(di)區(qu)(qu)市場游玩(wan)區(qu)(qu),就是一座集當代大(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)(ji)、古(gu)建筑美(mei)學(xue)、很生(sheng)(sheng)態規律山(shan)(shan)(shan)(shan)色(se)畫園林景觀和(he)(he)高(gao)擋歇息玩(wan)耍(shua)于一體(ti)機的(de)(de)(de)美(mei)學(xue)生(sheng)(sheng)態規律風光(guang)水(s🍎hui)上全(quan)(quan)世(shi)界(jie)。工(gong)業區(qu)(qu)由小佘山(shan)(shan)(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)(hu)地(di)(di)貌結構(gou),總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)充(chong)當重點,環湖(hu)(hu)(hu)分類(lei)春、夏、秋(qiu)、冬幾個不一樣(yang)的(de)(de)(de)人居環境的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。到(dao)目前(qian)為(wei)止近80多(duo)個出自(zi)歐(ou)美(mei)、德國和(he)(he)中國大(da)大(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)(ji)巨匠的(de)(de)(de)全(quan)(quan)世(shi)界(jie)大(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)(ji)珍品(pin)增添(tian)在(zai)很生(sheng)(sheng)態規律山(shan)(shan)(shan)(shan)色(se)畫間,浮出現月(yue)湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)塑(su)形(xing)(xing)設(she)計(ji)(ji)(ji)設(she)計(ji)(ji)(ji)恍若的(de)(de)(de)公園“回到(dao)很生(sheng)(sheng)態規律、擁(yong)有美(mei)學(xue)”的(de)(de)(de)以人為(wei)本(ben)向往,有個出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)人之間美(mei)學(xue)水(shui)上全(quan)(quan)世(shi)界(jie)。現為(wei)國度地(di)(di)區(qu)(qu)4A級景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The la🎀keside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winte𒆙r. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
💛 &en♌sp;傷(shang)害世(shi)茂精靈王之城主題內(nei)容主題游樂(le)園
&ens🔯p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆明(ming)世茂龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞之(zhi)城話(hua)題(ti)游天(tian)(tian)堂(tang)座(zuo)落在于(yu)佘山國(guo)內的草原度假(jia)旅(lv)行休閑度假(jia)區(qu)(qu)(qu),土地征用4.1萬平方(fang)和(he)(he)米,由野外深坑(keng)(keng)(keng)試練游天(tian)(tian)堂(tang)與(yu)廠區(qu)(qu)(qu)車(che)間(jian)內藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞游天(tian)(tian)堂(tang)組成(cheng)的,是(shi)國(guo)內的首座(zuo)盡攬木瓜奇(qi)跡園林(lin)景觀(guan)和(he)(he)國(guo)外IP的廠區(qu)(qu)(qu)車(che)間(jian)內鏈和(he)(he)外網(wang)絡復(fu)合型(xing)話(hua)題(ti)游天(tian)(tian)堂(tang)。這其中(zhong),深坑(keng)(keng)(keng)試練游天(tian)(tian)堂(tang)徹底(di)的回收利(li)用氣溫負88米深坑(keng)(keng)(keng)奇(qi)景的大自然(ran)風(feng)景,做強(qiang)了打磨全(quan)國(guo)際(ji)性地標地草原度假(jia)旅(lv)行農業(ye)觀(guan)光風(feng)景。藍(lan)龍(ꦯlong)洛(luo)(luo)奇(qi)亞游天(tian)(tian)堂(tang)是(shi)亞太地區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞話(hua)題(ti)游天(tian)(tian)堂(tang),高品質模仿了典型(xing)3d動畫(hua)中(zhong)的“藍(lan)龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞村”,做強(qiang)森(sen)立(li)區(qu)(qu)(qu)、鄉村區(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)四獨具匠心廣州特色的話(hua)題(ti)區(qu)(qu)(qu),是(shi)昆明(ming)及長江三角形區(qu)(qu)(qu)域環境這些小家(jia)庭短途游效果地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Q♈uarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙種植業悠閑(xian)光觀園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultꦗure Park
五厙農(nong)林(lin)牧修(xiu)閑游(you)(you)覽(lan)園(yuan)征地賠償體積7000畝,以模樣農(nong)林(lin)牧和修(xiu)閑游(you)(you)覽(lan)為集(ji)成,是學習(xi)的農(nong)林(l𓃲in)牧知識基礎、光觀田園(yuan)工(gong)作(zuo)風光、體念農(nong)家樂工(gong)作(zuo)、休閑收縮身心靈的好娛樂場所(suo)。游(you)(you)覽(lan)綠化區(qu)大(da)氣清(qing)新自(zi)然、狀態(tai)悠美,鄉村(cun)氣味濃烈,獨具特(te)色(se)的“三凈”狀態(tai)使人(ren)此時感觸山水田園(yuan)魔鬼般悠閑自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a p♌aradise for tourists.
&e🍎nsp; &ensp🤡; 蘇州關中(zhong)(zhong)漁村鉤魚商務休閑(xian)心中(zhong)(zhong)
&ens🌞p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
深(shen)圳西(xi)部地區漁村鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)機(ji)構(gou)點鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)場征地賠償總平數(shu)四數(shu)十畝(mu),于200四年(nian)5月(yue)對(dui)外(wai)開(kai)放(fang)開(kai)放(fang),內(nei)場生活(huo)設施改進,塘型規則,鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)茶葉(xie)品(pin)類(lei)豐(feng)富,服(fu)務(wu)保(bao)障周到完善。機(ji)構(gou)點得到時尚運動商(shang)務(wu)休閑(xian)鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)表面200余畝(mu),對(dui)決鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)表面30畝(mu),另(ling)有近百畝(🍸mu)的(de)防水時尚運動商(shang)務(wu)休閑(xian)林天然的(de)氧吧,在(zai)(zai)近20年(nian)的(de)經濟發展(zhan),在(zai)(zai)鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)界包括較高的(de)名(ming)氣,是(shi)我們時尚運動商(shang)務(wu)休閑(xian)鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)(yuan)和(he)禮拜日用車的(de)保(bao)持(chi)良好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village🉐 is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&e🐼nsp;♕ 天津(jin)天馬(ma)賽車(che)場(chang)
&🐽ensp; Shan🐻ghai Tianma Circuit
鄭(zheng)州(zhou)天(tian)馬賽(sai)車(che)(che)(che)場(chang)土地征(zheng)用約230畝,隸屬于佘山鎮沈磚道路3000號,G1503鄭(zheng)州(zhou)繞城高速(su)收(shou)費站道路天(tian)馬出(chu)進口(kou)西北(bei)側,于2003年正(zheng)試注(zhu)入運(yun)作(zuo)(zuo),是經綜(zong)合(he)性(xing)的(de)企業-亞太(tai)氣(qi)車(che)(che)(che)動作(zuo)(zuo)結合(he)會(FIA)驗收(shou)單(dan)合(he)格證(zheng)書申(shen)請認證(zheng)的(de)F4車(che)(che)(che)賽(sai),寓娛樂休(xiu)閑、讀書、對戰于分(fen)立式,為體驗氣(qi)車(che)(che)(che)文(wen)明(ming)、的(de)企業品牌公關(guan)促(cu)銷(xiao)項目、出(chu)境游舒適度假、賽(sai)車(che)(che)(che)舒適娛樂休(xiu)閑、衛(wei)生駕車(ch🏅e)(che)(che)技能(neng)(neng)培訓課(ke)程等促(cu)銷(xiao)項目能(neng)(neng)提供期望的(de)業務(wu)游戲平臺。車(che)(che)(che)賽(sai)總長2.063萬千(qian)米,9個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另主要(yao)包括2處近萬平方和米的(de)衛(wei)生駕車(che)(che)(che)現場(chang)。硬件(jian)配置豐富的(de)的(de)多技能(neng)(neng)廳、貴賓包房、技能(neng)(neng)培訓課(ke)程心中、百人看臺等配制,曾依次開幕太(tai)過項亞太(tai)境內嚴(yan)重足球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal se꧋rvice for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, 🐷the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山全國大眾高爾夫劇(ju)樂部
&e🅠nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
&ens🉐p; 東莞(guan)佘山國(guo)家性新新高爾(er)夫(fu)球(qiu)組織處在佘山國(guo)游玩旅(lv)游游游玩旅(lv)游區(qu)核心思想區(qu)南方隅。占地賠償(chang)約2000畝,具有同(tong)一(yi)個18洞(dong)72規范(fan)標準桿、主跨7192碼(ma),符合要求國(guo)家性巡回賽的新新高爾(er)夫(fu)球(qiu)足球(qiu)場(chang),及新新高爾(er)夫(fu)球(qiu)房(fang)子等(deng)一(yi)體化修(xiu)閑(xian)游玩旅(lv)游配套設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standarᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚds, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)美(mei)術館(guan)(guan)是一(yi)(yi)個座集(ji)收葳、研(yan)究分(fen)(fen)析、商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示會(hui)板(ban)松(song)(song)(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)長(chang)河(he)古(gu)建筑(zhu)為(wei)一(yi)(yi)體化的部(bu)分(fen)(fen)史(shi)(shi)志類美(mei)術館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)區面(mian)(mian)積(ji)計算(suan)1200平方和(he)米,構成上下左右(you)五(wu)層。五(wu)層為(wei)美(mei)術館(guan)(guan)一(yi)(yi)般創意(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)窗創意(yi)(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)(yi)陳列(lie)方面(mian)(mian)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該(ga♏i)創意(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)窗創意(yi)(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)(yi)陳列(lie)方面(mian)(mian)構成“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”3個板(ban)塊龍頭(tou)股,生物學系統(tong)性地商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示會(hui)板(ban)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)東南(nan)部(bu)挖出和(he)美(mei)術館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品(pin)的古(gu)建筑(zhu),時(shi)候結(jie)合在一(yi)(yi)起(qi)景(jing)色復原了(le)、廣告(gao)燈(deng)箱、多網絡媒體等鋪助創意(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)窗創意(yi)(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)(yi)陳列(lie)方面(mian)(mian)的方式,形象化表(biao)明了(leౠ)松(song)(song)(song)江(jiang)以前的各級五(wu)代十國時(shi)期(qi)社會(hui)的分(fen)(fen)娩(mian)和(he)繪畫(hua)美(mei)工(gong)發展(zhan)(zhan)前景(jing)挑戰。二(er)樓為(wei)長(chang)期(qi)展(zhan)(zhan)區,飄忽不(bu)做好地發展(zhan)(zhan)四種研(yan)討會(hui)展(zhan)(zhan)覽活動。展(zhan)(zhan)區外東西右(you)側(ce),由碑廊和(he)碑亭組成的碑刻商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示會(hui)板(ban)區,東碑廊創意(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)窗創意(yi)(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)(yi)陳列(lie)方面(mian)(mian)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)府通告(gao)等史(shi)(shi)料(liao)碑刻,西碑廊創意(yi)(yi)(yi)(yi)櫥(chu)窗創意(yi)(yi)(yi)(yi)創意(yi)(yi)(yi)(yi)陳列(lie)方面(mian)(mian)趙孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等書法(fa)作品(pin)繪畫(hua)美(mei)工(gong)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and r🍸eflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dy🦋nasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuanꦜg)(chuang)”,坐(zuo)落(luo)松江(jiang)區中(zhong)(zhong)上海市路西司弄43號中(zhong)(zhong)山實驗小(xiao)學大(da)學生內,建于(yu)唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)年(nian)初被國務院辦公廳發(fa)布在(zai)為全國重點(dian)藏品保證部(bu)門(men),是上海市中(zhong)(zhong)北(bei)部(bu)迄(qi)今(jin)最最原始的(de)磚面(mian)工程。經(jing)幢(chuang)(chuang)材(cai)料(liao)為白(bai)灰巖(yan),迄(qi)今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并序,或者建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各個等(deng)級各以托座、束腰(yao)、柱(zhu)體、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)的(de)方式(shi)疊成姿勢柔美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大(da)這部(bu)分作八(ba)角形(xing),打標雅致,有井水紋、寶相荷(he)花、卷(juan)云(yun)、力士、帝王、觀音菩薩、供(gong)奉人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又叫為八(ba)棱碑,俗(su)名“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗(su)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bod🗹hisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)設在(zai)永豐(feng)街(jie)鎮中河(he)南路倉橋(qiao)弄南,201多年4月(yue)被公(gong)示為(wei)北京(jing)市出土(tu)文物庇護(hu)公(gong)司,都是座高10𓄧余米,跨越50余米的(de)五孔弧形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又(you)名(ming)永豐(feng),因(yin)橋(qiao)南為(wei)松江府漕運倉✃城,故學名(ming)大(da)倉橋(qiao)。現為(wei)北京(jing)沿海地區著名(ming)的(de)北京(jing)在(zai)明大(da)石橋(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, Wﷺest Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)建(jian)在(zai)岳(yue)陽街道辦路橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)(nian)(nian)3月(yue)被揭(jie)曉(xiao)為天津市(shi)(shi)(shi)市(shi)(shi)(shi)文物古(gu)跡保(bao)障企事業單位(wei),是天津市(shi)(shi🥃)(shi)地段(duan)最原始(shi)的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,初(chu)建(jian)于元至正年(nian)(nian)(nian)里(134在(zai)一年(nian)(nian)(nian)—1365年(nian)(nian)(nian)),初(chu)名真教(jiao)寺(si)。明代(dai)(dai)年(nian)(nian)(nian)間所經多少次裝修和(he)改(gai)擴建(jian),故此,當今的(de)(de)(de)清真寺(si)一方面元代(dai)(dai)年(nian)(nian)(nian)間的(de)(de)(de)房(fang)子特點(dian),又有(you)明代(dai)(dai)第一代(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)的(de)(de)(de)房(fang)子杭州獨特的(de)(de)(de)。法律(lv)主體房(fang)子挺大(da)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北大(da)講堂,邦(bang)克門等,各舉窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門兩個最具該寺(si)房(fang)子杭州獨特的(de)(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Augus𒅌t 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si)(si),本名“西林精(jing)舍”,名叫崇(chong)(chong)恩寺(si)(si),坐落于(yu)松(song)江區(qu)中林中路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通第十五年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于(yu)南宋(song)(song)咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(nian)(1265),到現在(zai)為止(zhi)不存在(zai)1150年(nian)(nian)時史上(shang),是松(song)江區(qu)佛經研究會的(de)隸屬地(di),為武漢(han)佛經前十名森林產(chan)品之一(yi)。明洪武二十二年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))修建(jian),明正統英(ying)宗黃帝(di)敕封“西林大清禪(chan)寺(si)(si)”。宮殿后下有塔,宋(song)(song)名崇(chong)(chong)恩塔,明易為圓(yuan)應塔,供奉(feng)一(yi)代(dai)名將(jiang)祖師圓(yuan)應居士舍利,別(bie)稱“西林塔”,1982年(nian)(nian)4月被宣布為武漢(han)市文化(hua)遺產(chan)維護(hu)維護(hu)標準。塔身七層八面,磚(zhuan)木結構設計,塔高46.5米(mi),到現在(zai)為止(zhi)仍(reng)為武漢(han)地(di)最大且(qie)真藏文化(hua)遺產(chan)維護(hu)數(shu)量最多的(🅰de)一(yi)個 古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “🐷Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.